香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Shu | 10th Dec 2008 | 點解要學中文…… | (327 Reads)
開宗明義:我不否認廣東口語有他特別的地方,也認同現在的青少年能夠以流利的廣東話口語溝通,而且他們有自己的一套文字系統。所以,老師看不懂他們的網誌,甚或看不懂他們的作文。

同學會問:「為什麼我要學書面語,我能夠和別人溝通啊?!還要學書面語幹嗎?」對!你的廣東話口語當然能夠跟別人溝通。超過百分之九十的香港人能說流利廣東話,再加上你本身能說一些英語和「刨冬瓜」,在香港,縱橫前後左右都沒有問題。可是,這只限於口耳相傳。

只要你一天還需要跟長輩以文字溝通,只要你還要走出家門看文字,你就要去學書面語。只要你將來畢業後不是當青年工作,希望不務正業,而且不做工作,不用寫報告,不用寫計劃書,不用寫求職信,不用簽合約,不用寫請假信……你就可以不學。只要電腦打字可以直接把那些香港字打進去,而且沒有亂碼,那你就可以不用繼續學書面語了。

由於老師們預計到,廣東口語在接下來的六十年都不能在香港成為王道,所以,我們先幫你準備好了!

曾經唸過中三的中國歷史的同學,都應該知道「五四運動」,還有同期進行的「新文化運動」。那也應該知道白話文是自從「新文化運動」之後才冒出來的,但是當中的醞釀期超過二百年(從宋明話本小說開始)。白話文能淘汰文言文,是因為不是「我手寫我口」,所以才能獲得全國人民的和應。說是「全國人民」,是因為全中國都面對著看不懂文言文這個問題;但反觀香港現狀--儘管就說是「口語運動」吧--其一,很難爭取在上位者的支持;其二,香港現在沒有這種像「白話文運動」的氣候;其三,九七之前的廣東話是個強勢方言,但九七之後的廣東話成了弱勢群體,這種現狀根本無法爭取「全國人民」的支持……看不懂,那誰遷就誰呢?

如此看來,本文標題要改了!

[1]

住25樓阿婆
[引用] | 作者 住25樓阿婆 | 24th Dec 2008 | [舉報垃圾留言]

[2]

學習書面語,功利點來說,是要衝出香港,走進整個華人區。學習普通話也是這樣。香港有些人對學習普通話有抵抗情緒(以中年人居多),那是畫地自限的行為。

廣東話在中國的方言中無疑是最多人使用的一種,但是國家官方語言是普通話,作為中國人的一份子,香港人怎麼可以不懂?

我在博客中也談一些語言的現象,請舒老師不吝賜教!

Karl
[引用] | 作者 Karl | 14th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[3]

不好意思!拜讀了閣下的一系列「點解」文章,認為閣下的解釋和說明都很好,在下深感佩服!

閣下的文章裡是以書面語的方式表達的,請問為什麼獨獨這一系列文章「點解」一詞要堅持用廣東話呢?

Karl
[引用] | 作者 Karl | 14th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[4]

我上課時,經常在課堂上用到一個分析方向,叫做「讀者效果」。只要對比一下,就知道「為何要學書面語」這個標題其實毫不吸引。

沒趣的標題,如何讓人看下去?說明文的好的第一段,就要有吸引力。而有時候,甚至要從標題做起。

謝謝指教。有空再來。只希望更新速度會比現在的快。

Shu
[引用] | 作者 Shu | 14th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[5]

這篇文提及的「書面語」,是相對於口語來說。但要考究一點的話,「書面語」還可以分為「內地中文」、「香港中文」和「台灣中文」。而舒老師提及的青少年所用的文字,大概是指直接把發音寫下來的「香港粵語」。

我曾經跟內地人談及語文的問題,他們不習慣看香港人寫的文章,看台灣人寫的則沒有問題。這不是因為香港人的中文水平較低,而是香港中文的語法和詞彙跟內地中文有很大出入。平時常用的詞彙,像「街市」、「梯級」都是香港詞彙,內地人叫「菜市場」、「台階」。

雖然使用香港中文能在香港通行無阻,但我仍然擔心跟內地人用文字溝通會有困難。

林三
[引用] | 作者 林三 | 18th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[6] Re: 林三
林三 :
這篇文提及的「書面語」,是相對於口語來說。但要考究一點的話,「書面語」還可以分為「內地中文」、「香港中文」和「台灣中文」。而舒老師提及的青少年所用的文字,大概是指直接把發音寫下來的「香港粵語」。
我曾經跟內地人談及語文的問題,他們不習慣看香港人寫的文章,看台灣人寫的則沒有問題。這不是因為香港人的中文水平較低,而是香港中文的語法和詞彙跟內地中文有很大出入。平時常用的詞彙,像「街市」、「梯級」都是香港...

我在學校用普通話教中文,你指出的這個是一大問題。這種稱為「語言風格」的分別,其實也源於「語言是文化載體」這理論。兩岸三地的文化不甚一樣,(雖然現在有一統的趨勢,)於是就做造就了你所指的問題。

你冇事嘛?
你沒有事吧?
你還好嗎?

--> 我向你致以親切的問候(,和良好的祝願)。

(而且還要:提音句末聲調,以及鼓掌!)

Shu
[引用] | 作者 Shu | 18th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]