香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Shu | 23rd Jun 2009 | 點解要學中文…… | (48 Reads)

打從幼兒園時,老師就會教不同的標點符號。哪怕是默書要讀默標點,也要默出來。如是者,小學要學,中學一年級要再學。默書標點不對要扣1分,連背默詩詞標點不對也要扣分。到了中學會考,作文評卷的分額中,仍保有「標語字體」一欄,雖然佔分不多,但仍有一席之地。

然後,有一天,當你的作文的逗號被改為分號的時候,你就會咆哮:「點解要學標點?」

小學(甚至中學)老師常常引用一個很有名的例子,來說明標點的重要性:

下雨天留客天留我不留

後從不同的標點分佈,就會得出不同的理解,有時候甚至會是截然相反的解讀。(詳情按此)然後老師就說,標點符號的意義,就在於此,「你們要好好學啊」!

對!標點不同的確會造成很多不必要的誤會,但是否就能說明標點非學不可的重要性?層次高一點兒,大家能不能讀通以下一篇沒有標點的段落?

  孫中山先生開始習醫是在廣州的博濟醫院那裡講課用廣東話而且書籍也只是舊譯的先生因此感覺得很不能滿意一年後聽說香港開設一所雅麗醫院就轉學去了 (《中山先生的習醫時代》)

不見得大家讀不通這篇文章。(我著重的是是否了解大意,而不是做很多嚴謹的閱讀理解。)於是,大家就解釋:對啊!那不用學了吧!

Picture

閱讀語文,其實很像聆聽說話。聆聽一段沒有停頓的聲音,除了令你累得不想聽下去外,還會嚴重影響你消化聲音內容的能力。因此,我們要停頓。有的時候停得短,有的時候停得長。其實,換做文字,就成了標點符號。(我們總不能用空格的長短多少來標示停頓的空間吧!)

正是因為我們有的時間太少,但是要處理的文字很多,所以我們才需要一些工具來輔助我們,讓我們能更快理解一段以熟悉的文字堆砌成的陌生的內容。不同的功能,不同的作用,就變成不同的標點。

至於點解有那麼多標點,另文再聊。